My way... the way to love... something dangerous...
Verse 1:
Yuguradi hayol masofalari misoli [big bang]
Rejalarim haddimga sig`mas, bo`lishi mumkin emas [number one]ni eng
Bir kesiladigani, ming bora o`lchaganida ham kam
Amalda baribir, og`riydi jon
Yuklanadi har ikki amolga, ajr yoki nuqson
Kun sari yetiladi aql takrori hayron avvali vayron
[My Way] uzun-uzoq, qoradon oq
Bazi yashab turgan o`ngimdan ham ziyodaroq
Har vaqti mukammal, abjati sanalgan azal
Hattoki murakkabdur tasavvur
Qo`lingdan kelsa agar, shamolga qarshi tik tur
Yo`llarda to`la sehr vasvasa voliy yolg`on mehr
Ey, loyga yotqizadigan hun oqibat, yomon ohir...
BOB:
Heeey....
Heeey....
Verse 2:
[My Way] toatda sadoqat, haqiqatdan halovat
Adolitlakdan rizolik topish degan eng ulug` maqsadim boshqaradi mani har tomoni yon
Beshigimdan boshlab so`ngi bekatimgacha bo`larim aniq darbadar sarson
Yo`llarim uzundir, har qadamim to`zon [yeap]
Qo`limdagi mulkimning qiymani arzon ha
Izlandim har zamondaman qadamim yetdi har makon
Bor boyligimni o`zimdan ohir qidirib topdim, osmonu samo
Botinimga bekingan sirlarimning navoi narhi bebaho
Angladi aqlim, qabul qilib vujudi qalbim
Bu [My Way] bugunda [High Way] hatari [bang]
Bunda man nazarim solaman hammaga bir bo`y teng
Bo`lsa ham kim, [number one]ni eng
[number one]ni eng...
Sema F.C.:
Nasha jizn eto doroga po kotoroy mi letim
Zachastuyu previshaya skorostnoy rejim, narushaem pravila
Ne zamechaem znaki, rovnaya doroga eshyo nichego ne znachit
Pravilnost` puti, eto tvoy vibor bracho
Za chasom chas, za godom god idet
I kto bi kem bi ne bil, kto bi chto bi ne imel
U vseh svoya doroga, u vseh est svoy predel
[This is My Way]
BOB:
Otmadi tong yo`llarimda hamon
Qalbimda giryon, darbadarman har na davom [2 times]